Title: Romeu e Julieta e outros contos renascentistas italianos
Information about the document
Source(s)
- Projeto Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida
Description
Sumário da obra:
HISTÓRIAS SHAKESPEARIANAS:
- Romeu e julieta (La sfortunata morte di due infelicissimi amanti che l'uno di veleno e l'altro di dolore morirono, con vari accidenti, em Novelle di Bandello), de Matteo Bandello
- O mouro de Veneza (Il moro di Venezia, em De gli ecatommithi), de Giovambattista Giraldi Cinzio
PARADOXOS DA PERCEPÇÃO:
- Conto de Girolamo linheiro florentino, que morreu duas vezes e não ressuscitou nenhuma (Novella di Girolamo Linaiuolo fiorentino che morì due volte e non risuscitò nessuna, em Tre libri di lettere di Doni), de Anton Francesco Doni
- O jogo de cartas (La partita a carte, em Il libro del cortegiano II, LXXXVI), de Baldassare Castiglione
- Novela de Teodorica Flamenga (Novella di Teodorica Fiamminga, em Quattro delle novelle del'honoratissimo Molza), de Francesco Maria Molza
BURLAS:
- Novela do gordo entalhador (Novella del grasso legnaiuolo, em Novella del grasso legnaiuolo), de Antonio Manetti
- Belfagor, Arquidiabo ou Conto do diabo que se casou (Belfagor, arcidiavolo, em Belfagor arcidiavolo), de Niccolò Machiavelli
- Burla de uma mulher a um fidalgo (Beffa d'una donna ad un gentiluomo ed il cambio che egli le ne rende in doppio, em Novelle di Bandello), de Matteo Bandello
- Bembo burlado (Piacevoli beffe d'un pittor Veronese fatte al conte di Cariati, al Bembo e ad altri, con faceti ragionamenti, em Novelle di Bandello), de Matteo Bandello
- Burla a Giansimone fabricante de bonés ( Lo Scheggia, coll’ ajnto del Monaco e del Pilucca, fa una beffa a Neri Chiaramontesi, di maniera che disperato e sconosciuto si parte di Firenze, dove non ritorna mai se non vecchio, em Le cene), de Anton Francesco Grazzini (Lasca)
- Novela do abade preso como louco porque não gostava de Florença (Uno abate dell'ordine di Badia, passando per Firenze, visita San Lorenzo per vedere le figure e la libreria di Michel Agnolo; dove, per sua ignoranza e prosunzione, il Tasso fa legare per pazzo, em Le cene), de Anton Francesco Grazzini (Lasca)
TENTAÇÕES DA CARNE:
- Fulvio se apaixona em Tigoli (Fulvio si innamora in Tigoli..., em Ragionamenti), de Agnolo Firenzuola
- Irmã Appellagia e seu remédio singular (Suor Appellagia, riducendosi in cella..., em Ragionamenti), de Agnolo Firenzuola.
O FANTÁSTICO:
- As palavras congeladas (La parole ghiacciate, em Il libro del cortegiano II, LV), de Baldassare Castiglione
- Fábula de Tofano dos cem ovos e de Marieta, sua mulher tagarela (Favola di Tofano e delle cento uova, em Tre libri di lettere di Doni), de Anton Francesco Doni
ABNT reference of the work
WATAGHIN, Lucia (org). Romeu e Julieta e outros contos renascentistas italianos. Translation from Nilson Moulin. Rio de Janeiro, RJ: Imago Editora, 1996. ISBN: 8531204860.
Comments
Add comment
This document has not been commented yet, leave your comment by clicking on "Add comment"
You need to login to comment on this work