O Visconde partido ao meio é o segundo romance de Italo Calvino e o primeiro da chamada trilogia calviniana "Os nossos antepassados", composta também por O barão nas árvores e O cavalheiro inexistente. A primeira edição deste livro saiu na famosa coleção da Einaudi "I Gettoni", dirigida por Elio Vittorini, cujo objetivo era dar o perfil da nova narrativa italiana. Outros autores que tiveram seus livros publicados nesta coleção foram: Fenoglio, Lucentini, Ottieri, Lalla Romano, Rigoni Stern, Anna Maria Ortese, Sciascia, Borges, Dylan Thomas, Morris. Esta é a primeira tradução no Brasil, depois teremos outras duas traduções, uma em 1988, publicada pela Nova Fronteira, com tradução de Wilma Freitas Ronald de Carvalho, e na década seguinte a de Nilson Moulin, em 1996, que sai pela Companhia das Letras. As referências desta tradução foram fornecidas por Sérgio Karam. Verbete por Patricia Peterle (2023).
CALVINO, Italo. O visconde partido ao meio. Translation from Joel Magno Ribeiro Silveira. Rio de Janeiro, RJ: Editora Expressão e Cultura, 1970.
Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Il_visconte_dimezzato
O visconde partido ao meio (título no Brasil) ou O visconde cortado ao meio (título em Portugal) (original it. Il visconte dimezzato) é um romance escrito por Ítalo Calvino e publicado em 1952 na Itália. Este é o primeiro livro da trilogia I nostri antenati, também composta pelos romances Il barone rampante (1957) e Il cavaliere inesistente (1959).