https://dblit.ufsc.br/_images/book.png

Título: Decamerão

Escritor(a): Giovanni Boccaccio

Tradutor(a): Deocleciano Torrieri Guimarães

Paratexto(s) da Obra

Dados sobre a tradução

  • Classificação: Tradução; Contos
  • Ano de publicação: 1981
  • Editora: Editor Vitor Civita, São Paulo, SP
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso
  • Edição: 1
  • ISBN: Não localizado
  • Número de páginas: 320
  • Dimensão: 17x25 cm

Dados do(s) original(ais)

  • Título original: Decameron
  • Tradução completa da(s) obra(s)
  • Idioma(s) da obra traduzida: Italiano

Referência

BOCCACCIO, Giovanni. Decamerão.Tradução de Deocleciano Torrieri Guimarães. 1. ed. São Paulo, SP: Editor Vitor Civita, 1981.

Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Decamerão

Decameron (Brasil: Decamerão ou Decameron: ou Príncipe Galeotto / Portugal: Decameron ou Decâmeron (vocábulo com origem no grego antigo: deca, "dez", hemeron, "dias", "jornadas") é uma coleção de cem novelas escritas por Giovanni Boccaccio entre 1348 e 1353. O livro é estruturado como uma história que contêm 100 contos contados por um grupo de sete moças e três rapazes que se abrigam em um castelo próximo de Florença para fugir da peste negra, que afligia a cidade. Boccaccio provavelmente iniciou Decamerão após a epidemia de 1348 e o concluiu em 1353. Os vários contos de amor em Decamerão vão do erótico ao trágico; contos de sagacidade, piadas e lições de vida. Além do seu valor literário e ampla influência, ele fornece um documento da vida na época. Escrito no vernáculo da língua florentina, é considerado uma obra-prima da prosa clássica italiana precoce. A obra é considerada um marco literário na ruptura entre a moral medieval, em que se valorizava o amor espiritual, e o início do realismo, iniciando o registro dos valores terrenos, que veio redundar no humanismo; nele não mais o divino, mas a natureza, dita o móvel da conduta do homem. Foi escrito em dialeto toscano.


Comentários