Données de traduction

De zeevaert oft conste van ter zee te varen, vanden Excellenten Pilote Mter. Peeter de Medina spaignaert

Sous-titre Inde welcke niet alleene de Regels, Secreten, Pracktijken, eñ constige Instrumenten der seluer Consten begrepen sijn: Maer ooc de clare ende oprechte fondementen der astronomijen, ende gantschen loop des Hemels, op d'alder lichtste ende duidelijkste verclaert worden. Allen Cooplieden Piloten Schippers ende anderen Lief-hebbers der astronomijen tot nut ende dienst: Wt den Spaensche ende Fransoysche in onse Nederduytsche tale ouergheset ende met annotatien versiert by Mr. Merten Eueraert Brug. Met noch een an
Référence MEDINA, Pedro de. DE ZEEVAERT OFT CONSTE VAN TER ZEE TE VAREN, VANDEN EXCELLENTEN PILOTE MTER. PEETER DE MEDINA SPAIGNAERT: INDE WELCKE NIET ALLEENE DE REGELS, SECRETEN, PRACKTIJKEN, EÑ CONSTIGE INSTRUMENTEN DER SELUER CONSTEN BEGREPEN SIJN: MAER OOC DE CLARE ENDE OPRECHTE FONDEMENTEN DER ASTRONOMIJEN, ENDE GANTSCHEN LOOP DES HEMELS, OP D'ALDER LICHTSTE ENDE DUIDELIJKSTE VERCLAERT WORDEN. ALLEN COOPLIEDEN PILOTEN SCHIPPERS ENDE ANDEREN LIEF-HEBBERS DER ASTRONOMIJEN TOT NUT ENDE DIENST: WT DEN SPAENSCHE ENDE FRANSOYSCHE IN ONSE NEDERDUYTSCHE TALE OUERGHESET ENDE MET ANNOTATIEN VERSIERT BY MR. MERTEN EUERAERT BRUG. MET NOCH EEN AN. Trad. EVERAERT, Merten. Antuérpia, Bélgica: Hendrick Hendricksen, 1580.

Ce site utilise des cookies pour une meilleure expérience utilisateur. En continuant à naviguer, vous acceptez nos Conditions d'utilisation et politique de confidentialité.