Dados da Tradução
Wunderbare jedoch gründlich- und warhaffte Geschichte und Reise Begebnisse in Africa, Asia, Ost- und West-Indien. Von Jan Mocquet aus Frankreich, ihrer Kőniglichen Majestät Heinrichs des Grossen oder IV. und Ludwigs des XIII. daselbst gewesen geheimen Hof- und Kammer- Apotheckers, wie auch wolbestellten Verwesers, dere daselbst befindlichen fremden, ausländischen, und in unsern Landen unbekannten Früchten, Gewächsen, Fräutern und Blumen, in dero Königlichen Residenz-Stadt zu Paris, in der Tuillerie : Nebst eigentlicher Beschreibung derer Städte, Königreiche, inseln und provinzen, wie selbige itziger Zeit annoch zu befinden, und Er zu verschiednen malen mit langwirigen Sorgen, Mühe und Beschwernissen zu Waffer und Lande, in Hitz und Frost, Hunger und Durst, Armuth und Mangel, nach unzehlich erdultetem Elend und Ungemach, in höchster Lebens-Gefahr, Krankheit und Gefängnissen, auch endlich erlittnen Schiffbruch, ganzer zwanzig Jahr, durch Gottes Gnade, durchzureisen über sich genommen
Títulos Alternativos
[cont.] , ausgestanden und geendiget. ; Allen Liebhabern verwundersamer Begebnissen und Reise-Geschichten zu angenehmer Ergötzlichkeit in unterschiednen Büchern aus dem französichen in hochteutsche Sprache übersetzet und entdecket durch Johann Georg Schochen
Referência
MOCQUET, Jean. WUNDERBARE JEDOCH GRÜNDLICH- UND WARHAFFTE GESCHICHTE UND REISE BEGEBNISSE IN AFRICA, ASIA, OST- UND WEST-INDIEN. VON JAN MOCQUET AUS FRANKREICH, IHRER KŐNIGLICHEN MAJESTÄT HEINRICHS DES GROSSEN ODER IV. UND LUDWIGS DES XIII. DASELBST GEWESEN GEHEIMEN HOF- UND KAMMER- APOTHECKERS, WIE AUCH WOLBESTELLTEN VERWESERS, DERE DASELBST BEFINDLICHEN FREMDEN, AUSLÄNDISCHEN, UND IN UNSERN LANDEN UNBEKANNTEN FRÜCHTEN, GEWÄCHSEN, FRÄUTERN UND BLUMEN, IN DERO KÖNIGLICHEN RESIDENZ-STADT ZU PARIS, IN DER TUILLERIE: NEBST EIGENTLICHER BESCHREIBUNG DERER STÄDTE, KÖNIGREICHE, INSELN UND PROVINZEN, WIE SELBIGE ITZIGER ZEIT ANNOCH ZU BEFINDEN, UND ER ZU VERSCHIEDNEN MALEN MIT LANGWIRIGEN SORGEN, MÜHE UND BESCHWERNISSEN ZU WAFFER UND LANDE, IN HITZ UND FROST, HUNGER UND DURST, ARMUTH UND MANGEL, NACH UNZEHLICH ERDULTETEM ELEND UND UNGEMACH, IN HÖCHSTER LEBENS-GEFAHR, KRANKHEIT UND GEFÄNGNISSEN, AUCH ENDLICH ERLITTNEN SCHIFFBRUCH, GANZER ZWANZIG JAHR, DURCH GOTTES GNADE, DURCHZUREISEN ÜBER SICH GENOMMEN. Trad. SCHOCHEN, Johann Georg. Luneburgo, Alemanha: Johann Georg Lippers, 1688.
Esta obra não pertence ao DBLIT.
Para obter informações sobre a obra, consulte a nossa
BLPL.