Données de traduction

Hans Staden van Homburgs Beschrijvinghe van America, wiens inwoonders wildt, naeckt, seer godloos ende wreede menschen-eters zijn; hoe hy selve onder de Brasilianen langhe ghevanghen gheseten heeft, die hem dagelijck dreychden doot te slaen ende te eten. Oock hoe wonderbaerlijck hy door de hant des Heeren verlost is. Item hoe de wilden Wayganna gheheeten, hun daer, als onder het gheberchte by de Bay de Todos os Sanctos onthouden ende gheneeren. Voorts waer mede sy omgaen, ende oorloghe voeren : Alles figuerlijck naer ’t leven afghebeelt. ’t Is seer dienstich voor de gene die naer Brasilien of Bay de Todos os Sanctos varen

Référence STADEN, Hans. HANS STADEN VAN HOMBURGS BESCHRIJVINGHE VAN AMERICA, WIENS INWOONDERS WILDT, NAECKT, SEER GODLOOS ENDE WREEDE MENSCHEN-ETERS ZIJN; HOE HY SELVE ONDER DE BRASILIANEN LANGHE GHEVANGHEN GHESETEN HEEFT, DIE HEM DAGELIJCK DREYCHDEN DOOT TE SLAEN ENDE TE ETEN. OOCK HOE WONDERBAERLIJCK HY DOOR DE HANT DES HEEREN VERLOST IS. ITEM HOE DE WILDEN WAYGANNA GHEHEETEN, HUN DAER, ALS ONDER HET GHEBERCHTE BY DE BAY DE TODOS OS SANCTOS ONTHOUDEN ENDE GHENEEREN. VOORTS WAER MEDE SY OMGAEN, ENDE OORLOGHE VOEREN: ALLES FIGUERLIJCK NAER ’T LEVEN AFGHEBEELT. ’T IS SEER DIENSTICH VOOR DE GENE DIE NAER BRASILIEN OF BAY DE TODOS OS SANCTOS VAREN. Amsterdã, Holanda: Broer Jansz, 1625.

Ce site utilise des cookies pour une meilleure expérience utilisateur. En continuant à naviguer, vous acceptez nos Conditions d'utilisation et politique de confidentialité.