Translation Data

Trabalhar é um prazer e outros microcontos

Writer Cesare Pavese (1908-1950)
Organizer Francisco Degani (1953-...)
Classification Conto Tradução
Years

Year of publication: 2022

Other data
Edition
1
Language
Português
Dimensions
12x18 cm
Publication medium
Impresso
ISBN
9786559054251
Pages
83
Data about the translated originals
Partial translation of the work
Source
  • Projeto Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida
Reference PAVESE, Cesare. TRABALHAR É UM PRAZER E OUTROS MICROCONTOS. Org. DEGANI, Francisco. Trad. WEISS, Caroline et al. Rio de Janeiro, RJ: 7 Letras, 2022. 83 p.

Description

Sumário da obra:

O nome; Fim de agosto; O milharal; A langa; Velho Ofício; Sonhos no campo; Uma certeza; Piscina nas féria; Insônia; Desertar; O tempo; O verão; O vinhedo; Trabalhar é um prazer.

Verbete sobre Trabalhar é um prazer e outros microcontos By N.N. (Nome Desconhecido)

Trabalhar é um prazer e outros microcontos, de Cesare Pavese


Por Agnes Ghisi

Maio/2025



⠀⠀⠀Cesare Pavese (Santo Stefano Belbo, 9 de setembro de 1908 – Turim, 27 de agosto 1950) foi um escritor, tradutor e poeta italiano conhecido por obras como Lavorare stanca (1936), Feria d’agosto (1945), I dialoghi con Leucò (1947), La casa in collina (1948), Il diavolo sulle colline (1949), La luna e i falò (1950), Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (1951, póstumo), bem como por traduções de James Joyce, Hermann Melville, John dos Passos, John Steinbeck, Charles Dickens, William Faulkner e outros autores, sobretudo de língua inglesa, dado que o autor se formou na Universidade de Turim com uma especialização em literatura estadunidense. Tendo produzido principalmente durante o período do fascismo italiano, Pavese foi um dos principais intelectuais do seu tempo e, apesar de inscrito no Partido Fascista, foi preso em 1935 acusado de antifascismo e condenado a três anos de cárcere, dos quais cumpriu um ano de confinamento em Brancaleone Calabro.

⠀⠀⠀No Brasil, o autor conta com algumas obras suas traduzidas já nos anos 1980, como O belo verão (Brasiliense, 1987) e A lua e as fogueiras (Brasiliense, 1988). Em 2020, ano em que se completaram 70 anos desde o falecimento do autor, novas traduções passaram a ser trabalhadas. Trabalhar cansa, livro que marca a estreia poética de Pavese na Itália e que é talvez o seu título mais conhecido, foi publicado pela primeira vez pelas editoras Cosac & Naify e 7Letras em 2009, na coletânea Ás de Colete, com tradução de Maurício Santana Dias, cuja tese de doutorado, defendida em 2002 na Universidade de São Paulo, consistia na tradução dessa obra. Em 2022, Trabalhar cansa foi reeditado pela Companhia das Letras numa reprodução quase integral da primeira edição e com notas do tradutor àquela edição. Nesse texto, Dias afirma que a quase integralidade da reedição da obra se deve porque “caso o fizesse, ele seria outro livro. Afinal de contas, Cesare Pavese é outro, o tradutor é outro e, em boa parte, os leitores serão outros” (DIAS, 2022, p. 11), apontando para o movimento constante que é operado durante o trabalho de tradução. A editora Colenda publicou o mesmo título no mesmo ano de 2022, com trabalho de tradução de Andreia Riconi. Pela Edições Jabuticaba, sempre em 2022, o trabalho de tradução de Claudia Tavares Alves e Elena Santi se debruçou sobre Virá a morte e terá teus olhos. Título também publicado pela Casa editorial K edições, com tradução de Francisco De Mateu, Daniel Delatin e Cristiano Passos. Outros livros que já haviam sido publicados desde a década de 1980 contaram com novas publicações e edições no mercado editorial brasileiro.

⠀⠀⠀Trabalhar é um prazer e outros microcontos, publicado pela editora 7Letras em 2022, é fruto de um trabalho coletivo de tradução do Grupo de Prática de Tradução Literária organizado pelo Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT/UFSC) durante o segundo semestre de 2019. O grupo foi coordenado por Francisco Degani, sob orientação da professora doutora Patricia Peterle. A escolha do autor e do material a ser traduzido foi feita democraticamente e levou em consideração o fato de Pavese ainda ser pouco traduzido e estudado no Brasil – Degani se refere a Pavese como “um importante autor italiano pouco traduzido no Brasil” (DEGANI, 2022, p. 81) e Dias considera que “Pavese ainda é praticamente desconhecido no país” (DIAS, 2022, p. 13). Vale notar que essa citação de Dias data, na verdade, de 20 anos antes, mas a popularidade de Pavese no Brasil não parece ter aumentado tanto desde então. Outro fator importante para a decisão coletiva foi o material que se tinha à disposição, isto é, o segundo volume da obra Racconti, publicada pela Einaudi em 1968, que conta com 51 narrativas curtas de Pavese. A partir da sua leitura integral, e considerando a extensão de cada narrativa, cada tradutora e tradutor escolheu entre um e dois microcontos para traduzir visando o estilo conciso e elíptico de Pavese. Ou seja, para a prática da tradução em grupo a ampla escolha de textos permitiu ao grupo algo mais substancioso com o qual trabalhar, seja na escolha do texto a ser traduzido seja para conhecer mais o estilo do autor e suas palavras caras, que aparecem em diferentes contextos, bem como as suas preferências paisagísticas e temáticas.

⠀⠀⠀A obra conta com apresentação e nota à tradução assinadas por Degani e catorze microcontos, traduzidos por Agnes Ghisi, Caroline Weiss, Fabiana V. Assini, Helena Bressan Carminati, Iane Poyer, Luiza Kaviski Faccio, Mariele Lucia Tortelli, Nirvana Dornelles, Patricia Peterle, Rossana Cristina Salvador e Tiago Faria. A revisão final das traduções também é de Degani, que comenta na apresentação: “optar por traduzir esses contos de um período tão conturbado e intermediário na produção do autor [...] pode revelar um Pavese às vezes experimental em seu roteiro entre a poesia e a prosa, às vezes seguro de que nesse eterno retorno se esconde a fonte de uma poética consistente justamente por ser imutável” (DEGANI, 2022, p. 9). Ou seja, ainda que o autor continue não sendo particularmente popular entre o público brasileiro leitor de literatura italiana, o livro oferece novas perspectivas para quem lê Pavese.

⠀⠀⠀De fato, diferentemente das traduções de narrativa de Pavese que se tinha no Brasil até então, essa seleção de microcontos apresenta textos curtos e sintéticos, com forte lirismo e o estilo característico do autor, marcado pela precisão da palavra e pelo seu simbolismo (cf. DEGANI, 2022, 10). Isto porque o objetivo do grupo de tradução foi o de “sustentar e espelhar o ritmo da narrativa do texto de partida” (DEGANI, 2022, p. 81), preservando uma coesão no resultado. Para que isso fosse alcançado, o trabalho de tentar dar coletivamente uma voz coesa ao texto traduzido se baseou numa constante discussão e leitura dos textos traduzidos, bem como no trabalho continuado de revisão e leitura de Degani, que afirma que “a cada reunião quinzenal eram discutidas as dúvidas, as escolhas e as soluções encontradas” (DEGANI, 2022, p. 82), ou seja, a tradução a muitas mãos buscou, junto, dar uma mesma perspectiva para esse novo Pavese que se apresentava.

⠀⠀⠀Na publicação brasileira, os microcontos estão organizados de modo diferente de Racconti (cf. PAVESE, 1968, p. 279-283). Para entender melhor o que o público leitor encontra dentro dessa pequena publicação, apresento a estrutura do livro com o título traduzido, o seu título em italiano, a sua posição em Racconti, quando foi escrito e se foi publicado em alguma revista ou livro, e, por fim, o nome de quem traduziu para o português. Nessa sequência de informações, a obra brasileira está estruturada da seguinte maneira:

  1. O nome: Il nome é o décimo primeiro texto do volume italiano, foi escrito em junho de 1941 e publicado em julho daquele mesmo ano em Il messaggero e Il secolo XIX. Foi traduzido por Agnes Ghisi;
  2. Fim de agosto: Fine d’agosto é o décimo segundo texto do volume italiano, foi escrito em julho de 1941 e publicado em agosto desse mesmo ano em Il messaggero e depois em Feria d’agosto – obra heterogênea de Pavese, publicada em 1946, composta por contos, capítulos e prosas de caráter reflexivo que enunciam a poética do autor. O conto foi traduzido por Helena Bressan Carminati;
  3. O milharal: Il campo di granturco é o vigésimo texto do volume italiano, foi escrito em setembro de 1941 e publicado em outubro daquele mesmo ano em Il Messaggero, e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Fabiana V. Assini;
  4. A langa: La langa é o vigésimo primeiro texto do volume italiano, foi escrito em outubro de 1941 e publicado em novembro daquele mesmo ano em Il messaggero e Il secolo XIX, depois também em Feria d’agosto. Foi traduzido pela professora doutora Patricia Peterle;
  5. Velho ofício: Vecchio mestiere é o vigésimo sexto texto do volume italiano, foi escrito em novembro de 1941 e publicado em dezembro daquele mesmo ano em Il messaggero e depois em Feria d’agosto. Traduzido por Agnes Ghisi e Nirvana Dornelles;
  6. Sonhos no campo: Sogni al campo é o décimo nono texto do volume italiano, foi escrito possivelmente em setembro de 1941 (em Racconti consta “1941?”, cf. PAVESE, 1968, p. 280) e publicado em Feria d’agosto. Foi traduzido por Rossana Cristina Salvador;
  7. Uma certeza: Una certeza é o vigésimo segundo texto do volume italiano, foi escrito em outubro de 1941 e publicado em Il messaggero em fevereiro de 1942 e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Mariele Lucia Tortelli;
  8. Piscina nas férias: Piscina feriale é o décimo quarto texto do volume italiano, foi escrito em julho de 1941 e publicado em Feria d’agosto. Foi traduzido por Fabiana V. Assini;
  9. Insônia: Insonnia é o vigésimo oitavo texto do volume italiano, foi escrito entre janeiro e fevereiro de 1942, publicado em Il messaggero em fevereiro desse mesmo ano e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Caroline Weis;
  10. Despertar: Risveglio é o vigésimo nono texto do volume italiano, foi escrito em fevereiro de 1942, publicado em Il messaggero e Il secolo XIX em abril daquele mesmo ano e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Iane Poyer;
  11. O tempo: Il tempo é o trigésimo primeiro texto do volume italiano, foi escrito em abril de 1942, publicado em Il messaggero e Il secolo XIX em maio daquele ano e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Luiza Kaviski Faccio;
  12. O verão: L’estate é o trigésimo quarto texto do volume italiano, foi escrito em maio de 1942, publicado em Il mesaggero e Il secolo XIX em junho daquele ano e depois em Feria d’agosto. Foi traduzido por Luiza Kaviski Faccio;  
  13. O vinhedo: La vigna é o quadragésimo primeiro texto do volume italiano, foi escrito em abril de 1944 e publicado em Feria d’agosto. Foi traduzido por Tiago Faria;
  14. Trabalhar é um prazer: Lavorare è un piacere é o quadragésimo sexto texto do volume italiano, foi escrito em fevereiro de 1946 e publicado em L’ora del popolo em março daquele mesmo ano. Em Racconti consta a informação de que o texto publicado é de uma cópia datilografada com indicação de punho do autor. Foi traduzido por Helena Bressan Carminati.

⠀⠀⠀Todas essas informações ajudam a criar um panorama de um período de produção de Pavese, período profícuo, sobretudo no início da década de 1940. Os dois volumes de Racconti da Einaudi compreendem as publicações que datam de 1936 a 1950, ou seja, todo o período ativo do autor. O primeiro volume conta com 16 narrativas, escritas entre 1936 e 1938, enquanto o segundo conta com 51 narrativas, que datam de 1938 a 1950, sendo a última um título muito conhecido, La luna e i falò, escrita no final de 1949. Já a publicação brasileira se concentra na década de 1940, período de intensa atividade literária do autor.

O caráter coletivo do trabalho de tradução, que durou quase dois anos e culminou nessa publicação, como já apontado por Degani, busca apresentar um texto coeso, no qual as decisões tradutórias visam mais o todo da publicação do que qualquer caráter individual de cada pessoa que participou do grupo de tradução. Esse trabalho de fusão parece dialogar com uma característica fundamental de Pavese que, na sua escrita, buscava um intricado entre prosa e poesia, entre “tradições tão díspares” (DIAS, 2022, p. 17). Com essa obra, o público leitor poderá observar um Pavese mais intimista, em “seu retorno ao passado, um mergulho na memória como recuperação do maravilhoso tempo da infância. O retorno-recordação que permite a Pavese voltar, pela narrativa, aos símbolos perenes do destino humano” (DEGANI, 2022, p. 7), como afirma Degani na apresentação do livro.


REFERÊNCIAS

DEGANI, Francisco. Apresentação. In: PAVESE, Cesare. Trabalhar é um prazer e outros microcontos. 1ª edição, Rio de Janeiro: 7Letras, 2022.

DIAS, Maurício Santana. Nota a esta edição. In: PAVESE, Cesare. Trabalhar cansa. 1ª edição, São Paulo: Companhia das letras, 2022.

DIAS, Maurício Santana. A oficina irritada de Cesare Pavese. In: PAVESE, Cesare. Trabalhar cansa. 1ª edição, São Paulo: Companhia das letras, 2022.

PAVESE, Cesare. Racconti. 1ª edição, Turim: Einaudi, 1968.







Historical facts associated with the work

Start year End year Historical event
1889 1930 Política: República Velha
1906 1910 Governo Afonso Pena
1909 1909 Filippo Marinetti inicia o Movimento Futurista
1910 1914 Governo Hermes da Fonseca
1910 1910 Campanha Civilista de Rui Barbosa
1910 1910 Revolta da Chibata, no Rio de Janeiro
1912 1916 Guerra do Contestado
1913 1913 Abertura do Canal do Panamá
1913 1913 Começa a Segunda Guerra dos Bálcãs
1913 1913 Primeira transmissão telefônica sem fio entre Nova York e Berlim
1914 1918 Política: Governo Wenceslau Brás
1914 1914 Henry Ford, fundador da Ford, anuncia um novo sistema na linha de montagem de sua fábrica, que reduzia de 12,5 horas para 93 minutos a produção de um carro
1915 1919 Governo Nilo Peçanha
1915 1915 Início da Biblioteca Infantil Melhoramentos
1915 1915 Primera Guerra Mundial: Batalha naval entre britânicos e alemães em Doggerbank e Helgoland
1915 1915 Primeira Guerra Mundial: primeiro bombardeio aéreo massivo registrado pela história, realizado por aviões franceses contra as fábricas alemãs de explosivos
1915 1915 Primeira Guerra Mundial: é selado um acordo secreto entre os aliados e a Itália, que oferece a este país compensações territoriais caso ele declare guerra contra a Áustria
1917 1917 Estudantes de São Paulo criam a Liga Nacionalista
1917 1920 Revolução Russa
1919 1919 Criação do Fascismo na Itália
1919 1919 Fundação do Partido Nazista na Alemanha
1919 1919 Assassinato em Berlim de Rosa Luxemburgo e Karl Liebknecht, fundadores do Partido Comunista alemão
1919 1919 Iniciada a conferencia de paz de Versalhes que encerrou oficialmente a Primeira Guerra Mundial
1919 1919 rimeira reunião do Parlamento irlandês, em que se confirma o estabelecimento da República deste país
1919 1919 É inaugurado o primeiro Congresso Internacional Comunista (Komintern)
1920 1920 Primeiro dia em que deixou-se de publicar os jornais na Espanha, como conseqüência da implantação do descanso dominical para os jornalistas e trabalhadores da imprensa
1921 1921 Nasce o Partido Comunista Italiano, encabeçado por Gramsci, que pertencia ao Partido Socialista
1921 1921 Conferência dos países aliados (Paris) estabelece que a Alemanha deve pagar, em 42 anualidades, 226 milhões de marcos por indenizações da guerra
1922 1922 Levante Tenentista do Forte de Copacabana
1922 1922 Cultura: Semana de Arte Moderna
1922 1922 Mussolini toma o poder na Itália
1922 1922 a Rússia torna-se União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
1924 1924 Levante Tenentista em São Paulo
1924 1924 Começa a guerra civil em Honduras
1924 1924 Mahatma Gandhi, líder nacionalista indio, é liberado da prisão
1924 1924 Morre Vladimir Lênin, líder da Revolução Russa de 1917. Ele foi o primeiro presidente comunista do país
1924 1924 Literatura: É publicado O Processo, a primeira das grandes novelas de Franz Kafka
1925 1927 Coluna Prestes
1925 1939 Desenvolvimento dos Estados Totalitários na Europa
1927 1927 Congresso Regionalista do Recife
1927 1927 Primeira sessão de um filme em 35mm com som é apresentada em Nova York. O filme foi The Jazz Singer (O Cantor de Jazz), de Alan Crosland, protagonizado por Al Jolson e produzido pela Warner Brothers
1929 1929 Mundo, economia: Quebra da Bolsa de Nova York
1929 1929 Formação da Aliança Liberal entre RS e MG
1930 1945 Primeiro governo de Getúlio Vargas
1930 1930 Fim da República do Café com Leite (República Velha)
1932 1932 Revolução Constitucionalista em São Paulo
1933 1933 Início do III Reich, na Alemanha
1933 1933 Os Estados Unidos reconhecem oficialmente a URSS
1933 1933 Fundação do Partido Integralista
1933 1933 Na Alemanha nazista é iniciada a perseguição contra os judeus. O governo pede que sejam boicotados todos os empreendimentos cujos donos sejam judeus
1934 1934 Assinado um acordo franco-italiano para regular os limites e fronteiras das colônias da Africa
1935 1935 Intentona comunista liderada por Luiz Carlos Prestes
1935 1935 Lei de Segurança Nacional contra a subversão
1935 1935 A Islândia se torna o primeiro país a legalizar o aborto por motivos médicos e sociais
1936 1939 Guerra Civil Espanhola
1937 1945 Estado Novo
1937 1937 Criação do Instituto Nacional do Livro
1938 1938 Criação do Conselho Nacional do Petróleo
1938 1938 Morre Virgulino Ferreira, o Lampião
1938 1938 04/02 - Hitler se autoproclama comandante supremo das forças armadas alemãs
1939 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial
1939 1939 Criação da Companhia Siderúrgica Nacional
1939 1939 Criação do Departamento de Imprensa e Propaganda (DIP)
1939 1939 Guerra Civil espanhola: as tropas franquistas entram em Barcelona
1940 1950 Desenvolvimento da ficção intimista
1940 1940 02/02 - É realizada em Belgrado a Conferência de Paz dos Estados balcânicos
1940 1940 Conflito: Segunda Guerra Mundial: as forças alemãs conquistaram a Dinamarca, a Holanda, a Bélgica, a Noruega e a França
1941 1941 A Columbia Broadcasting System realiza a primeira demonstração de uma tela de televisão em cores
1941 1941 Conflito: Segunda Guerra Mundial: A guarnição italiana de Tobruk (Líbia) rende-se às forças aliadas
1942 1942 Conflito: Segunda Guerra Mundial: Batalha de Stalingrado
1942 1942 Conflito: Segunda Guerra mundial: começa a contra-ofensiva alemã no norte da África
1942 1942 Conflito: Segunda Guerra Mundial: O presidente Getúlio Vargas decreta o confisco de bens de imigrantes alemães e italianos
1943 1943 Conflito: Segunda Guerra Mundial: Os aliados adotam na Conferência da Casablanca o princípio de
1943 1943 Conflito: Segunda Guerra Mundial: começam os bombardeios aéreos sistemáticos dos aliados contra o Reich
1943 1943 Conflito: Segunda Guerra Mundial: a Alemanha recruta todos os homens de 16 a 65 anos
1944 1944 Conflito: Segunda Guerra Mundial: tropas aliadas aterrizam em Anzio, perto de Roma, e empreendem a conquista da Itália
1945 1945 Queda do Estado Novo
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: em 6 de agosto, os EUA lançam a bomba atômica sobre Hiroshima (Japão)
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: Conferêencia de Yalta (Crimea): Roosevelt, Churchill e Stalin tratam dos problemas derivados da II Guerra Mundial e estabelecem as respectivas zonas de influência na Europa.
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: em 09/08, EUA lançam a bomba atômica sobre Nagasaki (Japão)
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: em 15/08, rendição incondicional do Japão
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: a bordo do encouraçado Missouri, os norte-americanos entram na baía de Tóquio e é assinada a paz, pondo fim à Segunda Guerra, depois de 6 anos e 50 milhões de mortos
1945 1945 25/04 - Conferência de São Francisco cria a Organização das Nações Unidas
1945 1945 Conflito: Segunda Guerra Mundial: as tropas nore-americanas desembarcam em Okinawa, etapa prévia à entrada no Japão
1946 1950 Governo Eurico Gaspar Dutra
1946 1946 Proclamação da República da Hungria
1946 1946 A ONU cria o Conselho de Segurança
1946 1946 Guerra Fria: O primeiro-ministro inglês, Winston Churchill, usa pela primeira vez a expressão "cortina de ferro" para designar os limites da Europa sob o domínio comunista
1947 1947 As tropas britânicas retiram-se da Palestina
1947 1947 Dissolução dos partidos anticomunistas na Polônia e na Hungria
1948 1948 Plano SALTE
1948 1948 Aprovação da Declaração dos Direitos do Homem (ONU)
1948 1948 Cultura: criação do Clube do Livro
1948 1948 O Tribunal Supremo dos Estados Unidos declara a igualdade de educação para brancos e negros
1948 1948 Mahatma Gandhi, o maior líder nacionalista hindu e pacifista, é assassinado aos 78 anos a tiros por um jovem fanático
1949 1949 Vitória da Revolução Chinesa
1950 1954 Política: segundo governo de Getúlio Vargas
1950 1950 Inauguração da PRF-3 TV TUPI, primeira emissora de televisão do país
1950 1950 Fundação da Cinematográfica Vera Cruz
1950 1950 A ONU concede independência à Líbia
1950 1950 Surgimento da poesia concreta
Comments
No comments yet. To comment, log in to the site

This site uses Cookies for a better user experience. By continuing to browse, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.